迦南小说网

第103章 第一百零三章【1 / 3】

一梦九州提示您:看后求收藏(迦南小说网https://www.jnweishang.com),接着再看更方便。

森鸥外翻开阿治的作文本, 他简单看了一眼,竟然还是用德文写的,虽然有些语法错误、单词有一部分也不对, 但对于一个六岁的孩子来说,已经是很不错了。

他把作文本递回去,在阿治疑惑的目光下说:“麻烦我们的小作家把它翻译过来后再给爸爸哦。”

阿治没有接, 他叉腰, 理直气壮:“肯定会有人看得懂的,我写了一遍再写第二遍会很累的!”

“但是别人翻译出来的东西很可能会和阿治自己写的有区别。”森鸥外道:“一定要是jump?文学周刊怎么样?笔名有想好吗?”

“林太郎翻译,就要jump,笔名要叫小林太郎。”

森鸥外:“不翻译,jump我想办法,笔名换一个。”

其他的就算了, 笔名这件事, 我怕你长大后会恨不得回到这里掐死六岁的自己。

“我这小小的要求你都不答应!”阿治脆生生的声音大声说:“林太郎怎么可以那么无理取闹!”

这到底是谁在无理取闹。森鸥外捏了两把阿治软嫩的小脸蛋, 超级无情的说:“去翻译吧。”

阿治鼓起脸颊, 直到第二天到了友枝小学也还是气鼓鼓的。

“他怎么了?”柯南问伏黑惠。

惠惠:“想偷懒被他爸爸拒绝了。”

柯南:“”

想偷什么懒?

等得知是要把阿治写的故事翻译一遍后,柯南竟然不知道该说什么话:“”

既然是要出版的话,那么一开始就不要用德文来写啊!

而且, 原来这就是真正的小学生么。

几乎每天都会遇到案件的柯南君如此感叹。

另一边, 森鸥外见到了《周刊少年jump》的总负责人,总负责人提起精神坐在森鸥外的对面,双手捧着咖啡,听完了森鸥外的要求, 然后, 总负责人道:“在jump里添加一则故事会破坏周刊的整体性”

但是想到上司说的最好不要惹这个人, 总负责人心里一紧, 但还是大着胆子继续道:“而且jump是漫画周刊,就算故事加在前边的扉页里,也会让人忽略过去,就像是一条卖衣服的街混进了一家鞋店一样”

说简单点,就是冒不起水花吧。

“除非把它画成漫画”总负责人捏紧咖啡杯的手柄,认真道:“您可以选择您喜欢的漫画家将您的作品以漫画的形式表现出来,而纯文字作品也可以联系出版社进行出版。”

两天过后,阿治把翻译好的、大约两万字左右短篇故事交给森鸥外,然后他就蹬蹬蹬的跑走了。

森鸥外笑了笑,坐在书房里看着阿治稚嫩的笔迹,开篇写着:

《在林中》——梅勒斯。

故事的主人公被称呼为凛,开头就是凛遇到了很多稀奇古怪的事情,凛觉得荒诞和不可置信,同时也产生了想要看看继续下去会发生什么更离谱的事的想法;

到了故事中期,才透露出凛本身对于社会关系的怀疑和不确定,也说过想要早点离开这个世界的话;

本章未完,请点击下一页继续阅读!