二闲提示您:看后求收藏(迦南小说网https://www.jnweishang.com),接着再看更方便。
作为葡萄牙曾经的殖民地,巴西的风俗以及诸多的文化“传统”,深深的受到了葡萄牙的诸多影响,而在给孩子起名的这一方面,葡萄牙与西班牙又是两个起名极为绕口的国家。
与葡萄牙的起名方式相同,巴西的姓名一般由三到四个音节——当然也有可能更多——所组成。
前两个音节通常是个人的名字,第三个音节是母亲的姓氏,最后一个音节则是父亲的姓氏,而在写下简称时,通常是用球员的名字与父亲的姓氏来表达。
米格尔在报名时所写的,当然是这一串长的要死的全名。
而在法国乒协所给出的对战表中,则是写为了米格尔·德席尔瓦。
米格尔是他的第一名,德席尔瓦则是继承了他父亲的姓氏。
这一点同样也适用于苏舟的另一名好友。
作为西班牙人,罗德里格斯的名字只有着一个音节,但他的全名其实是罗德里格斯·雷耶斯·特奥杜洛。
罗德里格斯是他的名,雷耶斯是他父亲的姓,特奥杜洛是他母亲的姓。
与葡萄
牙以及巴西不同——这两个国家,习惯于将父亲的姓氏放在末尾——西班牙人通常将父亲的姓氏放在倒数第二位,而把母亲的姓氏放在倒数第一位,然而,在运用简称的时候,仍然是使用了自己的本名与位于倒数第二位的父姓这样的组合。
“对了。”被蒸蒸评价为“小朋友你真是有点像母性泛滥”的粥粥特别主动的介绍起了自己,“你好,我是苏——”
“苏猴。”
粥粥:“…sorry?”
米格尔:“sue hoo,your name,isn"t it?”
粥粥:“………sorry,my name is sue舟——”粥粥张大嘴比口型,字正腔圆的表示自己的属相不是猴,“舟、苏舟、舟——”
任着亚洲人在他的面前“搞怪”,米格尔的神色很淡,那双黑色泛着棕的眼睛温度有点低,凉飕飕的,也不知道是天生如此,一副性冷淡的模样,还是后天培养、刻意表现出来的。
要知道,巴西人的长相还是蛮南美的。
嗯,就是那种特别野性的长相,深邃的五官配上略长的黑发,肤色略微有些偏深,像是烈日的沙滩海洋边晒出的古铜色泽。
这样的体格、外貌、肤色,配上这样一副性冷淡的表情,其实很容易让人印象深刻。
然后,这张融合了长相与表情才格外让人印象深刻的脸,就二话不说的从粥粥的眼前消失了。
巴西人收回自己的视线,径自迈步走了。
走了两步,好像又觉得不太合适,于是又回过头,对苏舟没什么感情的道了声“再见”。
特别的公式化。
道别之后,转身离开的步伐仍旧坚持如故。
身后,正在比口型的粥粥:“………”
立马悔不当初。
比个什么口型啊!猴子又怎么了!如果能留下人,当几分钟的猴子也无所谓啊!
本章未完,请点击下一页继续阅读!