迦南小说网

第386章 意大利-国际乒坛改革?【3 / 5】

二闲提示您:看后求收藏(迦南小说网https://www.jnweishang.com),接着再看更方便。

【中国苏应该参赛!!】

【哪怕中国苏真的无法参赛,哪怕中国苏的无法参赛已成定局——为了防止在未来出现更多的像是中国苏这样的受害者,我们可以发动一场大规模的实名制投票,向国际乒协请愿,为了不再出现第二个中国苏式的遗憾乃至悲剧,我们必须有所改变!】

【…】

【……】

最初,这样的声音还只是少数,然而,凡是涉及到“修改规则”与“特殊条款”,这条评论的字数就绝对不可能只是一行两行,而是键盘一甩就开启了小篇小论——乃至因字数限制所困,直接进行贴图的长篇大论。

意大利的晚间是中国的凌晨,哪怕消息流传的再快,出于时差以及语言的双重限制,也始终存在着一个小小的时间差,因此,中国,深夜,当苏舟恐无缘年终巡回赛的热搜大爆特爆,夜猫子们先是下意识的认为

“这是该死的国际乒协看到我们的国乒终于要起来了于是在恶意打压!!!”,随后又跑去苏舟的微博下,一边焦急的满屏问号质问着,一边安慰苏舟不要太过伤心,小心地斟酌着措辞,试着以不触人心伤的方式向苏舟询问消息真伪………期间,不乏冷静的资深老球迷们为新球迷们科普不能参赛的真正原因,网络上的翻译大佬也将《太阳报》的那篇报道原封不动的翻译成为了中文,于是,大多数人才终于找对了重点,火风火燎的跑去了国际乒协的官方推特上——

语言不通算什么!都什么年头了,哪怕机器翻译没那么精准,起码也可以帮助他们了解事情的大概!

这年头,没有网络是活不下去的,每家公司都尽善尽美的想要包揽更多的群众,浏览器的市场竞争也极为激烈,哪一家的浏览器还不自带着一个快捷网页翻译功能呢?

于是,当一伙中国的男女球迷漂洋过海,来到欧洲推特,踏入到纷争现场,将浏览器自带的“翻译”一键重重一敲——

轰…!

迟来的中国群众们顿时就有些懵了,焦急与愤怒的神色凝固成石,又很快在隔着网线的面面相觑中化为了茫然迷惑,怎、怎、怎么……

不是都应该在讨论他们的粥的吗…?是翻译系统有问题吗?为什么欧洲人们好像在讨论“改革”、“改制”、“规则修改”、“特殊条款”啊……

迟疑不定的中国球迷们稍微转了个弯,从纷争现场转移到地图大道,于是他们看到——

欧洲推特,热搜第一:中国苏恐无缘参赛

欧洲推特,热搜第二:国际乒协需要革新

欧洲推特,热搜第三:中国苏最后一个受害者

中国球迷茫然:……

中国球迷沉默:…………

中国球迷不知所措:……………………

这,欧洲与中国之间不是没墙了吗?这是都在说些什么东西啊……

事实上,这样的风向是所有人都不曾想到的,包括苏舟自己,更包括国际乒协。

先把时间倒回意大利的晚

间八点十五分,《太阳报》发布惊爆新闻之后。

苏舟愁啊,他坐在床头,将手机放在自己的身前两米,自从《太阳报》发布新闻之后,苏舟就这么一动不动的死死盯着手机,仿佛往日从不离身的电子伴侣是什么可怕的洪水猛兽……这个比喻并不准确,他倒是不怕他的手机,但是他愁啊!

本章未完,请点击下一页继续阅读!