迦南小说网

第797章 魔法翻译问题【2 / 2】

别再叫我椰羊提示您:看后求收藏(迦南小说网https://www.jnweishang.com),接着再看更方便。

“他念的啥?”

“你……真想知道?”

幽镰坏笑着问道。

“……想。”

为了以后不闹出笑话,再离谱也得知道!

“好吧,我想想啊,这个发音的话,是卡尔特瑞斯文明的人,他们的魔法咒语好像是艾尔斯特古语的变种,翻译的话……”

幽镰捋了一下后继续说道:

“刚才那个是初级魔法师,咒语的原文是‘阿卡拉瑞特,莫咯格拉斯,卡库路莫斯,压古莫拉特。’

翻译成汉语的话,大概意思是‘伟大的风元素啊,您虔诚的仆人在此祷告,愿您的微光照耀世间,降下飓风的神罚。’嗯……没记错的话,应该是这么个翻译。”

雪凌云:“……”

怎么说呢,听咒语原文的时候还好好的,结果翻译之后简直无法直视了啊。

“所以啊,语言不通有时候也挺不错的,甚至其实他们自己都不知道这咒语的翻译是啥意思,只是单纯地按照自己所学来念出来罢了。”

“听起来还挺有意思的,那是初级魔法师,那中级高级的呢?”

耿轻柔倒是比较好奇,听起来确实有意思嘛。

“中级魔法师的风系咒语是‘拉格压特瑞亚斯,莫噶伊斯,’翻译为‘伟大的神圣飓风,请清扫大地吧。’

高级魔法师的风系咒语是‘呐噶,’意思是‘飓风!扫净!’

再之上还有个禁咒法师来着,咒语是‘噶,’意思就是‘风,’当然,翻译成大风也行,不过他们自己的文明都已经没办法达到禁咒法师了。”

幽镰不厌其烦地都解释了一遍。

“没想到翻译这事还挺有意思的。”

耿轻柔若有所思起来。

之前上课的时候是不是有点太不认真了呢?

现在听幽镰这么一说,好像可以认真学一下哈?别的不说,那些语言是真的有意思啊。

“这等级越高,咒语还越简单哈?”

雪凌云倒是不打算自己学,毕竟他连学法术的工夫都没有了,还学什么翻译嘛。

再说了,这不是有幽镰了吗?他自己听不懂,还不能带个翻译了?

“那肯定的,魔法文明里有个东西叫做元素亲和力,就跟咱们的修炼资质差不多,你以为他们为什么叫亲和力?不就是因为亲和力越高越容易让元素回应嘛。

同样的,等级高了也是一个意思,都是老熟人了,意思意思得了,配合这么久了,我想干嘛你还不知道吗?”

幽镰倒是并不意外,毕竟事实就这么个事实嘛。

等级越高的魔法师,施展魔法的速度越快,甚至可以瞬发,不就是和元素混熟了嘛。

反正幽镰是这么理解的。

“那你刚才念了一遍咒语,一点效果没有,是不是你没有魔法天赋呢?”

雪凌云发现了盲点!

“别闹,那是我自己隔绝了元素,不然我九阶实力用出来的魔法,你觉得这个场地的十亿人能剩下几个活的?”

“咱们不是修真界的吗?还能用魔法侧的东西?”

“为什么不能?殊途同归嘛,科技侧的文明也有不少修仙的啊,只不过他们自己的技能点没点全,所以优先发展自己有天赋的方面而已。”

“确实。”

雪凌梦也点了点头同意道:

“那几个顶级科技文明,也没少研究魔法造物和修真造物,基本上就是什么好用用什么,主打一个百无禁忌。”

“好像有道理。”

雪凌云若有所思地点了点头。