迦南小说网

第171章 照相式的记忆【2 / 2】

季宇宁提示您:看后求收藏(迦南小说网https://www.jnweishang.com),接着再看更方便。

所以才会跟他详细的说西语系的课程设置。

“宁宁,你觉得你现在过了英语的语言关了吗?”

季宇宁一脸狐疑的看着他爹,他前世的英语,在国际商务往来中,可是没有任何问题的。比起那些最专业的专职翻译,也不遑多让。

“如果你在华侨旅行社当导游,那么你作为英语导游的语言关应当是肯定过了,或者你在外贸部当翻译,你的语言也没有问题。

但是如果你在西语系的英语专业,你的语言关还远远没过。

因为你报的的英语专业的全称是英语语言文学专业,研究语言文学的人就必须读文学作品的原着,而大量早期的英语文学作品是用古英语、中古英语和早期现代英语写作的。

如果没有英语语言史方面的扎实基础,正确理解作品原着便成了一句空话。

我那时候上学印象最深的,阅读古英语的长篇史诗《贝奥武甫》便是一个非常痛苦的过程。

古英语诗歌中的句子冗长,结构也比较复杂,再加上生词一大把,所以往往是读到后面又忘了前面。一个句子要来回折腾许多遍之后才能够勉强弄明白。花大半天功夫才能够读完十几行,二十几行。

但从另一方面来说,正是由于其难度较大,古英语学习便具有了很大的挑战性,并且常常能够将学习者领入一个个新的领域。当最终读完了这首古英语史诗之后,仿佛觉得眼前豁然开朗,过去认为很难的乔叟、莎士比亚和弥尔顿等人的作品忽然就变得容易多了。”

老爹随即起身,从客厅中的墙边的书柜里拿出一些资料。

“这是这部史诗的前面几页的复制品,这还是前一段我从以前的那堆书里翻出来的,这就是当年我读过的。宁宁,你可以看看。”

季宇宁拿着看了看,自己也觉得脑袋有点儿大。

又问了问他老爹,还是不太懂。

自己报这个英语语言文学专业,实际上更多的还是想更好地进行英语语言的文学创作。

比如好莱坞电影剧本的创作,比如自己的小说,自己翻译成英语,或者自己直接进行英语小说的写作。

他可不是奔着做学问去的,他还是奔着将来更好的挣钱去的。

“爸,那水木的西语系,当年最厉害的是哪一位啊?”

季宇宁想了想,又问道。

“当年水木的西语系,公认最厉害的是钱先生,就是写谈艺录,写围城的那位钱先生,他可是有着照相机式的记忆力。”

老爹说这话的时候想都没想。

“那学外语最主要的是记忆力吗?”

“对,当然除此以外,你还需要有定力和毅力。

但首要的就是你的记忆力要好。

如果你有钱先生那样的照相式的记忆,就是古人所谓的过目不忘,过目成诵的能力,那你就会是事半功倍了。”

晚上季宇宁回到自己房间,他又仔细的阅读了一下他老爸给他的那几页古英语的长诗。

还是看不大懂。

他索性放在一边。

睡前,他和朱琳又洗了一次节约用水澡,然后俩人就在温暖的床上开始忘乎所以了。

第2天,清晨,他醒来的时候,身旁的朱琳还在熟睡中。

周围非常安静。

他躺着,想想昨天看的那几页古英语,这时候他发现,那几页古英语的长诗他记得非常清楚,仿佛在他的眼前历历在目。尽管他并没有完全读懂。

自己的记忆力怎么这么好了。

不知道这算不算他老爸说的,有着照相式的记忆了。